当前位置: > 口译课程 > 口译入门 >
财务表报怎么翻译?
2017-10-16 13:27    来源:未知    作者:中国同传口译网
北京天译时代翻译公司作为一家资深翻译机构,公司以“专业翻译+快速反应+严格保密+贴心服务”作为翻译服务准则,坚持为客户提供专业的翻译服务。公司组建成立财务报表翻译项目小组,译员均为国内外知名大学的高资历人才,可以极大地满足客户的财务报表翻译需求。项目小组细分财务报表翻译服务领域制定严格的翻译模式和审查校对制度,不断优化翻译流程,为客户提供高质量的财务报表译文。 财务报表翻译服务领域:
  财务报表翻译、分公司财务报表翻译、上市公司财务报表翻译、公司年终财务报表翻译、公司年中财务报表翻译、会计报表翻译……
财务报表翻译语种:
  财务报表英语翻译、财务报表日语翻译、财务报表俄语翻译、财务报表阿拉伯语翻译、财务报表法语翻译、财务报表德语翻译…… 财务报表翻译质量的好坏决定了企业能否吸引到投资者,所以财务报表翻译需要认真严谨的对待,那么在财务报表翻译时有哪些事项需要注意呢?
  1.财务报表翻译内容要清晰
  财务报表就是将企业当前的运行情况和资金问题汇总起来给相关的人员,所以在进行财务报表翻译时首先要做到的就是内容清晰,只有这样才能让看财务报表的人能够对当前的财务情况有所了解。同时,大家应该都知道,在英语句子结构中会存在许多的从句,所以翻译人员一定要弄清各个句子之间的关系,只有这样才能保证翻译出来的句子通俗易懂。
  2.保证数字的准确性
  想必大家都知道,财务报表的内容基本和数字挂钩,所以财务报表翻译时要注意财务报表出现的数字,确保数据内容的准确,这就要求译员要细心,否则,稍不六神就会导致企业的资金运转出问题,因此要格外注意数字和内容上的准确性。
  3.专业术语的应用
  既然是财务报表翻译,自然就少不了财务专业词汇,并且绝大多数专业词汇在国际上已经有统一的说法,因此,财务报表的翻译必须要保障其专业性,否则会沦为专业人士的笑柄,从而影响企业的形象,因此财务报表翻译最好是由拥有金融背景知识的专业翻译人员完成,最大程度地做到用词准确。 财务报表翻译报价:
  天译时代翻译公司承诺只为客户推荐拥有《全国翻译专业资格(水平)证书》的译员,向客户提供快速、高质的财务报表翻译服务。 北京翻译翻译公司财务报表翻译服务热线:400-080-1181.
上一篇:2016年翻译资格考试初级笔译模拟试题及答案(一)
下一篇:法语驾照翻译模板
更多...高中招生
更多...大学招生
最新推荐内容
友情链接: